Search results for " pidgin"
showing 6 items of 6 documents
Italian Sign Language and Spoken Italian in contact: an analysis of interactions between Deaf Parents and Hearing Children
1999
This study explores the outcome of the contact between sign language and spoken italian
La lingua franca del Mediterraneo. Aspetti storici e prospettive sociolinguistiche
2018
Lo studio intende tracciare un quadro storico-sociolinguistico dell'antica lingua franca, dalla sua nascita fino agli eventi sociali che ne hanno determinato l’estinzione. Più nel particolare, nella prima parte verranno discusse le spinose questioni terminologiche che evidenziano uno scarso accordo riguardo tanto all’oggetto di studio quanto alle denominazioni per designalo. Nella seconda parte verranno messi a fuoco i fattori storico-linguistici dai quali si sviluppa il pidgin e gli aspetti più chiaramente connessi alla sua variazione, proponendo inoltre un modello sociolinguistico che cercherà di riassumere gli elementi via via evidenziati. Infine, si affronteranno gli aspetti più peculia…
On the Conceptual History of the Term Lingua Franca
2015
This paper aims to give an outline of the development of the term “Lingua Franca”. Initially the proper name of an extinct pidgin, to “Lingua Franca”, the term has become a common noun, used with regard to language contact phenomena in general – at first specifically for pidgins and trade languages, but now for all vehicular languages. This broader usage is especially prominent in the field of research known as “English as a lingua franca” (ELF). Using ELF as an example, it is shown that the modern usage is partly inconsistent and can be misleading, as it connects a positive feature of the original Lingua Franca, viz linguistic equality, with a language with native speakers like English, wh…
Le parole del Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque. Sulla “mediterraneità” di alcune voci
2018
Il Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque è il documento più ampio di cui disponiamo per ricostruire il lessico e le strutture della lingua franca del Mediterraneo a un’altezza cronologica che vede questo codice (usato per molti secoli sulle sponde del Mare Nostrum per scopi prevalentemente commerciali e diplomatici) quasi al suo tramonto. Di autore anonimo e pubblicato nel 1830, il Dictionnaire presenta la struttura di un vocabolario bilingue (franceselingua franca) costituendosi come un vademecum linguistico a uso dei soldati francesi alla conquista di Algeri. Le componenti del lessico del Dictionnaire sono per lo più di origine romanza: «nel lessico l’elemento italiano supe…
La lingua franca del Mediterraneo ieri e oggi. Assetto storico-sociolinguistico, influenze italoromanze, ‘nuovi usi’
2019
Il contributo si sofferma sull’antica lingua franca del Mediterraneo (LFM) conosciuta e parlata lungo le coste nordafricane e nei porti del Mediterraneo tra il XVI e il XIX secolo. Questa "Notsprache" (Schuchardt 2009 [1909], 9) – ‘lingua di necessità’ parlata in ambito commerciale, ma anche da pirati, schiavi, intellettuali e in ambienti diplomatici –, che raccoglie e fonde elementi dei diversi idiomi dello spazio del "Mare Nostrum" (portoghese, spagnolo, catalano, francese, provenzale, italiano e dialetti italo-romanzi, arabo, turco), testimonia e “racconta” le vicende e i processi socio-culturali e linguistici della “civiltà mediterranea” dei secoli più recenti. Il contributo mira a trac…
Tanti popoli, una lingua comune. Aspetti socio-linguistici della lingua franca del Mediterraneo
2018
La dimensione linguistica rappresenta una delle fonti più autentiche attraverso cui “leggere” e “ricostruire” la storia (e le storie) di un popolo. Ciò è vero anche per le lingue del Mediterraneo che portano i “segni” di migrazioni, contatti, conflitti e scambi all’interno di un grande mare che è stato e continua a essere scenario, complesso e suggestivo, di un profondo sincretismo tra genti di diversa provenienza In questa sede intendiamo soffermarci sull’aspetto più strettamente linguistico della cultura mediterranea, concentrandoci sull’antica lingua franca, conosciuta e parlata lungo le coste nordafricane e nei porti del Mediterraneo da mercanti, schiavi, pirati e intellettuali tra il X…